Clínica Internacional de Campo de Ourique
Pub

Outros Sites

Visite os nossos laboratórios, onde desenvolvemos pequenas aplicações que podem ser úteis:


Simulador de Parlamento


Desvalorização da Moeda

Despacho 9467/2003, de 14 de Maio

Partilhar:

Texto do documento

Despacho 9467/2003 (2.ª série). - Serviços Académicos. - Sob proposta da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, foi, pela deliberação do senado n.º 47/2003, de 26 de Fevereiro, aprovado o seguinte:

Criado pela Portaria 870/87, de 11 de Novembro, o plano curricular para o curso de especialização em Tradução da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra é reformulado, passando a ter a seguinte redacção:

Disciplina ... Carga horária ... ECTS

1.º semestre

Tronco comum:

Teoria da Tradução I ... 2 ... 3

Técnicas de Composição Avançada I ... 3 ... 3,5

Informática Aplicada I ... 2 ... 2,5

Linguagem Especializada I ... 2 ... 2,5

Opção Disciplinar I ... 2 ... 2,5

Componente linguística A:

Análise Textual e Estilística - Alemão I ... 2 ... 2,5

Tradução Alemão-Português I ... 3 ... 3,5

Tradução Português-Alemão I ... 2 ... 2,5

Componente linguística B:

Análise Textual e Estilística - Francês I ... 2 ... 2,5

Tradução Francês-Português I ... 3 ... 3,5

Tradução Português-Francês I ... 22,5

Componente linguística C:

Análise Textual e Estilística - Inglês I ... 2 ... 2,5

Tradução Inglês-Português I ... 3 ... 3,5

Tradução Português-Inglês I ... 2 ... 2,5

Total ... 25 ... 31

2.º semestre

Tronco comum:

Teoria da Tradução II ... 2 ... 3

Técnicas de Composição Avançada II ... 3 ... 3,5

Informática Aplicada II ... 2 ... 2,5

Linguagem Especializada II ... 2 ... 2,5

Opção Disciplinar II ... 2 ... 2,5

Componente linguística A:

Análise Textual e Estilística - Alemão II ... 2 ... 2,5

Tradução Alemão-Português II ... -3 ... 3,5

Tradução Português-Alemão II ... 2 ... 2,5

Componente linguística B:

Análise Textual e Estilística - Francês II ... 2 ... 2,5

Tradução Francês-Português II ... 3 ... 3,5

Tradução Português-Francês II ... 2 ... 2,5

Componente linguística C:

Análise Textual e Estilística - Inglês II ... 2 ... 2,5

Tradução Inglês-Português II ... 3 ... 3,5

Tradução Português-Inglês II ... 2 ... 2,5

Total ... 25 ... 31

3.º semestre

Tronco comum:

Organizações Internacionais e Instituições Comunitárias I ... 2 ... 3

Linguagem Especializada III ... 2 ... 2,5

Opção Disciplinar III ... 2 ... 2,5

Componente linguística A:

Tradução Alemão-Português (Linguagem Comum) I ... 3 ... 3,5

Tradução Alemão-Português (Linguagens Especiais) I ... 2 ... 2,5

Tradução Português-Alemão (Linguagem Comum) I ... 2 ... 2,5

Tradução Português-Alemão (Linguagens Especiais) I ... 2 ... 2,5

Componente linguística B:

Tradução Francês-Português (Linguagem Comum) I ... 3 ... 3,5

Tradução Francês-Português (Linguagens Especiais) I ... 2 ... 2,5

Tradução Português-Francês Linguagem Comum) I ... 2 ... 2,5

Tradução Português-Francês (Linguagens Especiais) I ... 2 ... 2,5

Componente linguística C:

Tradução Inglês-Português (Linguagem Comum) I ... 3 ... 3,5

Tradução Inglês-Português (Linguagens Especiais) I ... 2 ... 2,5

Tradução Português-Inglês (Linguagem Comum) I ... 2 ... 2,5

Tradução Português-Inglês (Linguagens Especiais) I ... 2 ... 2,5

Total ... 24 ... 30

4.º semestre

Tronco comum:

Organizações Internacionais e Instituições Comunitárias II ... 2 ... 3

Linguagem Especializada IV ... 2 ... 2,5

Opção Disciplinar IV ... 2 ... 3

Componente linguística A:

Tradução Alemão-Português (Linguagem Comum) II ... 3 ... 3,5

Tradução Alemão-Português (Linguagens Especiais) II ... 2 ... 2,5

Tradução Português-Alemão (Linguagem Comum) II ... 2 ... 2,5

Tradução Português-Alemão (Linguagens Especiais) II ... 2 ... 2,5

Componente linguística B:

Tradução Francês-Português (Linguagem Comum) II ... 3 ... 3,5

Tradução Francês-Português (Linguagens Especiais) II ... 2 ... 2,5

Tradução Português-Francês (Linguagem Comum) II ... 2 ... 2,5

Tradução Português-Francês (Linguagens Especiais) II ... 2 ... 2,5

Componente linguística C:

Tradução Inglês-Português (Linguagem Comum) II ... 3 ... 3,5

Tradução Inglês-Português (Linguagens Especiais) II ... 2 ... 2,5

Tradução Português-Inglês (Linguagem Comum) II ... 2 ... 2,5

Tradução Português-Inglês (Linguagens Especiais) II ... 2 ... 2,5

Total ... 24 ... 30

Opções disciplinares (exemplos):

Tradução Literária (Alemão-Português, Francês-Português, Inglês-Português);

Tradução Espanhol-Português;

Tradução Italiano-Português;

Cadeiras de Cultura e Literatura (Alemã, Clássica, Francesa, Inglesa), Linguística (Alemã, Francesa, Inglesa), bem como quaisquer outras disciplinas oferecidas pela Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra.

Linguagens especializadas (exemplos):

Direito, Economia, Medicina e Engenharia.

17 de Abril de 2003. - O Reitor, Fernando Seabra Santos.

Anexos

  • Extracto do Diário da República original: https://dre.tretas.org/dre/2119738.dre.pdf .

Ligações deste documento

Este documento liga ao seguinte documento (apenas ligações para documentos da Serie I do DR):

  • Tem documento Em vigor 1987-11-11 - Portaria 870/87 - Ministério da Educação

    Cria e regulamenta o curso de especialização em Tradução na Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra.

Ligações para este documento

Este documento é referido nos seguintes documentos (apenas ligações a partir de documentos da Série I do DR):

Aviso

NOTA IMPORTANTE - a consulta deste documento não substitui a leitura do Diário da República correspondente. Não nos responsabilizamos por quaisquer incorrecções produzidas na transcrição do original para este formato.

O URL desta página é:

Clínica Internacional de Campo de Ourique
Pub

Outros Sites

Visite os nossos laboratórios, onde desenvolvemos pequenas aplicações que podem ser úteis:


Simulador de Parlamento


Desvalorização da Moeda