Clínica Internacional de Campo de Ourique
Pub

Outros Sites

Visite os nossos laboratórios, onde desenvolvemos pequenas aplicações que podem ser úteis:


Simulador de Parlamento


Desvalorização da Moeda

Deliberação 614/2004, de 7 de Maio

Partilhar:

Texto do documento

Deliberação 614/2004. - Sob proposta do conselho científico da Faculdade de Letras desta Universidade, pela deliberação 73/2003, da comissão científica do senado de 24 de Novembro de 2003, determino:

1.º

Alteração

1 - O n.º 2.º da deliberação 16/2001, da comissão científica do senado, de 25 de Junho, publicada no Diário da República, 2.ª série, n.º 279, de 3 de Dezembro de 2001, que criou o curso de licenciatura em Tradução, passa a ter a seguinte redacção:

"O curso de licenciatura em Tradução, adiante simplesmente designado por curso, organiza-se pelo sistema de unidades de crédito (UC), num total de 82 UC, e pelo Sistema Europeu de Transferência de Créditos (ECTS), num total de 240 ECTS."

2 - A estrutura curricular passa a ter a redacção que consta do anexo I a esta deliberação.

3 - O respectivo plano de estudos é igualmente publicado no anexo II.

2.º

Regime de transição

Os estudantes inscritos no curso nos anos lectivos de 2002-2003 e de 2003-2004 transitam para a nova estrutura curricular e o novo plano de estudos assim que estes entrarem em vigor.

3.º

Aplicação

A presente deliberação entra em vigor a partir do ano lectivo de 2004-2005.

22 de Abril de 2004. - O Vice-Reitor, António Nóvoa.

ANEXO I

Curso de licenciatura em Tradução

Estrutura curricular

1 - A licenciatura em Tradução, da área de Línguas e Literaturas, completa-se em quatro anos/oito semestres e corresponde a um total de 82 UC e 240 ECTS.

2 - Cada semestre corresponde a um total de 10 UC e 30 ECTS, à excepção do 8.º semestre, que soma 12 UC, 30 ECTS (contando o Seminário 6 UC, 12 ECTS).

ANEXO II

Curso de licenciatura em Tradução

Unidades Curriculares ... Período ... UC ... ECTS

1.º ano

Introdução ao Estudo da Cultura ... S1 ... 2 ... 6

Cultura Clássica ... S1 ... 2 ... 6

Bases de Análise Gramatical ... S1 ... 2 ... 6

Língua Estrangeira A I ... S1 ... 2 ... 6

Língua Estrangeira B I ... S1 ... 2 ... 6

Total de créditos no 1.º semestre ... 10 ... 30

Cultura Portuguesa ... S2 ... 2 ... 6

Introdução ao Estudo da Literatura ... S2 ... 2 ... 6

Introdução à Linguística ... S2 ... 2 ... 6

Língua Estrangeira A II ... S2 ... 2 ... 6

Língua Estrangeira B II ... S2 ... 2 ... 6

Total de créditos no 2.º semestre ... 10 ... 30

2.º ano

Literatura Portuguesa ... S1 ... 2 ... 6

Análise Textual ... S1 ... 2 ... 6

Introdução à Problemática das Ciências Humanas ou História das Ideias Contemporâneas ... S1 ... 2 ... 6

Língua Estrangeira A III ... S1 ... 2 ... 6

Língua Estrangeira B III ... S1 ... 2 ... 6

Total de créditos no 3.º semestre ... 10 ... 30

Cultura A ... S2 ... 2 ... 6

Literatura A ... S2 ... 2 ... 6

Linguística A ... S2 ... 2 ... 6

Língua Estrangeira A IV (com prática de tradução) ... S2 ... 2 ... 6

Língua Estrangeira B IV (com prática de tradução) ... S2 ... 2 ... 6

Total de créditos no 4.º semestre ... 10 ... 30

3.º ano

Cultura Contemporânea ... S1 ... 2 ... 6

Linguística Aplicada à Tradução ... S1 ... 2 ... 6

Língua Estrangeira A V (com prática de tradução) ... S1 ... 2 ... 6

Língua Estrangeira B V (com prática de tradução) ... S1 ... 2 ... 6

História da Tradução ... S1 ... 2 ... 6

Total de créditos no 5.º semestre ... 10 ... 30

Tradução para os Media ... S2 ... 2 ... 6

Linguística de Texto ... S2 ... 2 ... 6

Língua Estrangeira A VI (com prática de tradução) ... S2 ... 2 ... 6

Língua Estrangeira B VI (com prática de tradução) ... S2 ... 2 ... 6

Opção (ver nota *) ... S2 ... 2 ... 6

Total de créditos no 6.º semestre ... 10 ... 30

4.º ano

Tradução Literária ... S1 ... 2 ... 6

Tradução Científica e Técnica I ... S1 ... 2 ... 6

Língua Estrangeira A VII (com prática de tradução) ... S1 ... 2 ... 6

Opção (ver nota *) ... S1 ... 2 ... 6

Opção ... S1 ... 2 ... 6

Total de créditos no 7.º semestre ... 10 ... 30

Teoria da Tradução ... S2 ... 2 ... 6

Tradução Científica e Técnica II ... S2 ... 2 ... 6

Língua Estrangeira A VIII (com prática de tradução) ... S2 ... 2 ... 6

Seminário (ver nota **) ... S2 ... 6 ... 12

Total de créditos no 8.º semestre ... 12 ... 30

Total de créditos no curso ... 82 ... 240

(nota *) Disciplinas de opção condicionada: Cultura Bíblica, Estudos de Tradução, Estudos de Tradução em Portugal, História da Tradução em Portugal, Legendagem, Teoria da Tradução em Portugal, Tradução para as Artes, Tradução para as Artes do Espectáculo, Tradução para os Media II.

(nota **) Implica a realização de um trabalho monográfico, de um projecto ou de um relatório de estágio.

2 - Lista das opções específicas:

Análise do Espectáculo.

Análise Fílmica.

Análise da Imprensa.

Análise da Publicidade.

Análise da Rádio.

Análise da Televisão.

Análise do Texto Dramático.

Antropologia Cultural.

Argumento Cinematográfico.

Comunicação Intercultural.

Culturas Comparadas.

Cultura dos Media.

Cultura e Património.

Cultura Popular.

Cultura Portuguesa (II, III, IV).

Cultura e Turismo.

Cultura Visual.

Cultura da Língua A (II, III, IV).

Cultura da Língua B (I, II e III).

Estudos Culturais.

Estudos de Cultura Europeia.

Gestão das Artes.

História da Arte.

História do Teatro.

História do Teatro em Portugal.

Língua B (VII e VIII).

Linguagem dos Media.

Linguística da Língua A (II, III e IV).

Linguística da Língua B (I, II e III).

Linguística Portuguesa (I, II e III).

Literatura Comparada.

Literatura da Língua A (II, III e IV).

Literatura da Língua B (I, II e III).

Literatura Portuguesa (II, III e IV).

Literatura e Artes Plásticas.

Literatura e Cinema.

Literatura e Televisão.

Mimese e Representação.

Música e Literatura.

Sociologia da Cultura.

Teatro e Literatura.

Teoria da Comunicação.

Teoria da Cultura.

Teoria da Representação.

Teoria dos Media.

Anexos

  • Extracto do Diário da República original: https://dre.tretas.org/dre/2211343.dre.pdf .

Ligações deste documento

Este documento liga ao seguinte documento (apenas ligações para documentos da Serie I do DR):

Aviso

NOTA IMPORTANTE - a consulta deste documento não substitui a leitura do Diário da República correspondente. Não nos responsabilizamos por quaisquer incorrecções produzidas na transcrição do original para este formato.

O URL desta página é:

Clínica Internacional de Campo de Ourique
Pub

Outros Sites

Visite os nossos laboratórios, onde desenvolvemos pequenas aplicações que podem ser úteis:


Simulador de Parlamento


Desvalorização da Moeda