Clínica Internacional de Campo de Ourique
Pub

Outros Sites

Visite os nossos laboratórios, onde desenvolvemos pequenas aplicações que podem ser úteis:


Simulador de Parlamento


Desvalorização da Moeda

Aviso , de 29 de Agosto

Partilhar:

Sumário

Torna público o anexo n.º 1 ao Acordo Administrativo Relativo às Modalidades de Aplicação da Convenção sobre Segurança Social entre Portugal e a Suíça

Texto do documento

Aviso

Por ordem superior se torna público o anexo n.º 1 ao Acordo Administrativo Relativo às Modalidades de Aplicação da Convenção sobre Segurança Social entre Portugal e a Suíça, publicado no Diário da República, 1.ª série, n.º 128, de 2 de Junho de 1977, cujo texto em português e francês acompanha o presente aviso.

Direcção-Geral dos Negócios Económicos, 22 de Julho de 1977. - O Director-Geral Adjunto, Paulo Ennes.

Liste des caisses-maladie suisses reconnues auprès desquelles les ressortissants portugais et suisses peuvent s'affilier aux conditions prévues à l'article 8 de la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et le Portugal du 11 septembre 1975 (article 5, paragraphe 3, de l'Arrangement administratif).

A) Caisses ouvertes (ces caisses ont un champ d'activité s'étendant soit à toute la Suisse, soit à une région déterminée, et sont ouvertes à toutes les personnes qui habitent dans leur rayon d'activité):

1 - Caisses centralisées exerçant leur activité dans toute la Suisse:

Krankenkasse Argovia - Gönhardweg 15 - 5000 Aarau.

Christlichsoziale Kranken- und Unfallkasse der Schweiz - Zentralstrasse 18 - 6002 Luzern.

Die Eidgenoessische Kranken- und Unfallkasse - Brislachstrasse 2 - 4242 Laufen.

Caisse-maladie Fraternelle de Prevoyance - Rue Louis-Favre 12 - 2000 Neuchâtel.

Schweiz. Krankenkasse Helvetia - Stadelhoferstrasse 25 - 8002 Zürich.

Intras Caisse-maladie - Rue Blavignac 10 - 1227 Carouge.

Schweiz. Kranken- und Unfallkasse Konkordia - Bundesplatz 15 - 6002 Luzern.

Sanitas - Schweizerische Krankenkasse Postfach 473 - 8021 Zürich.

2 - Caisses régionales et locales:

Oeffentliche Krankenkasse Basel-Stadt - Spiegelgasse 12 - 4002 Basel.

Einwohner-Krankenkasse Frauenfeld - Rheinstrasse 11 - 8500 Frauenfeld.

B) Caisses fermées (ces caisses n'assurent que les personnes appartenant à une profession, entreprise ou confession déterminée):

1 - Caisses professionnelles:

Artisana Krankenversicherung - Effingerstrasse 59 - 3000 Bern 14.

Schweiz. Krankenkasse für das Bau-und Holzgewerbe und verwandte Berufe - Strassburgstrasse 11 - 8021 Zürich.

2 - Caisses d'entreprises:

Betriebskrankenkasse des Personals der BBC Aktiengesellschaft und der Micafil AG - 5401 Baden.

Lista das caixas suíças de doença reconhecidas onde os nacionais portugueses e suíços se podem inscrever nas condições previstas no artigo 8.º da Convenção de Segurança Social entre Portugal e a Suíça, de 11 de Setembro de 1975 (artigo 5.º, parágrafo 3, do Acordo Administrativo).

A) Caixas de âmbito geral (caisses ouvertes) (estas caixas têm um âmbito que se estende, quer a toda a Suíça, quer a uma determinada região, abrangendo todas as pessoas que habitam na sua zona de actividade):

1 - Caixas centralizadas que exercem a sua actividade em toda a Suíça:

Krankenkasse Argovia - Gönhardweg 15 - 5000 Aarau.

Christlichsoziale Kranken-und Unfallkasse der Schweiz - Zentralstrasse 18 - 6002 Luzern.

Die Eidgenoessische Kranken-und Unfallkasse - Brislachstrasse 2 - 4242 Laufen.

Caisse-maladie Fraternelle de Prevoyance - Rue Louis-Favre 12 - 2000 Neuchâtel.

Schweiz. Krankenkasse Helvetia - Stadelhoferstrasse 25 - 8002 Zürich.

Intras Caisse-maladie - Rue Blavignac 10 - 1227 Carouge.

Schweiz. Kranken-und Unfallkasse Konkordia - Bundesplatz 15 - 6002 Luzern.

Sanitas - Schweizerische Krankenkasse Postfach 473 - 8021 Zürich.

2 - Caixas regionais e locais:

Oeffentliche Krankenkasse Basel-Stadt - Spiegelgasse 12 - 4002 Basel.

Einwohner-Krankenkasse Frauenfeld - Rheinstrasse 11 - 8500 Frauenfeld.

B) Caixas de âmbito restrito (caisses fermées) (estas caixas apenas abrangem as pessoas que pertencem a uma profissão, empresa ou religião determinada):

1 - Caixas profissionais:

Artisana Krankenversicherung - Effingerstrasse 59 - 3000 Bern 14.

Schweiz. Krankenkasse für das Bau-und Holzgewerbe und verwandte Berufe - Strassburgstrasse 11 - 8021 Zürich.

2 - Caixas de empresa:

Betriebskrankenkasse des Personals der BBC Aktiengesellschaft und der Micafil AG - 5401 Baden.

Anexos

  • Extracto do Diário da República original: https://dre.tretas.org/dre/2482410.dre.pdf .

Aviso

NOTA IMPORTANTE - a consulta deste documento não substitui a leitura do Diário da República correspondente. Não nos responsabilizamos por quaisquer incorrecções produzidas na transcrição do original para este formato.

O URL desta página é:

Clínica Internacional de Campo de Ourique
Pub

Outros Sites

Visite os nossos laboratórios, onde desenvolvemos pequenas aplicações que podem ser úteis:


Simulador de Parlamento


Desvalorização da Moeda