A INCM lançou um novo portal do Diário da República Electrónico, por esse motivo o sistema que tenho montado para obter o DRE tem de ser revisto. Neste momento não tenho tempo disponível para fazer este trabalho. Darei notícias nas próximas semanas.

Outros Sites

Visite os nossos laboratórios, onde desenvolvemos pequenas aplicações que podem ser úteis:


Simulador de Parlamento


Desvalorização da Moeda

Aviso DD721, de 28 de Julho

Partilhar:

Sumário

Torna público que foi concluído um acordo especial por troca de notas entre os Governos da República Portuguesa e da República Federal da Alemanha relativo ao projecto de desenvolvimento agrícola do Baixo Mondego.

Texto do documento

Aviso
Por ordem superior se torna público que foi concluído em Lisboa, em 2 de Junho de 1983, um acordo especial por troca de notas entre o Governo da República Portuguesa e o Governo da República Federal da Alemanha relativo ao projecto de desenvolvimento agrícola do Baixo Mondego, cujo texto em português e alemão acompanha o presente aviso.

Direcção-Geral dos Negócios Económicos, 17 de Junho de 1983. - O Director-Geral, Luís Góis Figueira.


A S. Ex.ª o Sr. Dr. Werner Schottmann, embaixador da República Federal da Alemanha, Lisboa.

Excelência:
Tenho a honra de acusar a recepção da nota do Sr. Encarregado de Negócios a. i., datada de 11 de Maio de 1983, a qual é do seguinte teor:

Em referência à acta das negociações intergovernamentais realizadas de 10 a 12 de Maio de 1982, em Lisboa, à rota EIE - 1739 - 42/RFA/8.2.1, de 26 de Julho de 1982, e à troca notas de 28 de Setembro-20 de Novembro de 1978, bem como em execução do Acordo sobre Cooperação Técnica assinado em 9 de Junho de 1980 entre os nossos 2 Governos, tenho a honra de propor a V. Ex.ª, em nome do Governo da República Federal da Alemanha, o seguinte acordo especial sobre o prosseguimento do projecto de desenvolvimento agrícola do Baixo Mondego:

1 - O Governo da República Federal da Alemanha e o Governo da República Portuguesa continuarão a promover conjuntamente o desenvolvimento da agricultura do Baixo Mondego. O projecto visa incrementar a produção agrícola, aumentar os rendimentos da população rural e melhorar a infra-estrutura.

2 - Contribuições do Governo da República Federal da Alemanha:
1) Enviará:
a) 1 engenheiro agrónomo diplomado, especializado em economia agrária, com conhecimentos específicios e experiência no domínio da consultoria agrícola, pelo prazo limite de 48 homens/mês;

b) 1 engenheiro agrónomo diplomado, especializado em produção vegetal, com conhecimentos específicos e experiência no domínio da rega experimental, pelo prazo limite de 48 homens/mês;

c) 1 engenheiro agrónomo diplomado, especializado em pedologia, pelo prazo limite de 24 homens/mês;

d) 1 engenheiro diplomado, especializado em hidráulica, com conhecimentos específicos e experiência nos domínios da rega e da infra-estrutura agrícola, pelo prazo limite de 30 homens/mês;

e) Técnicos a curto prazo de diversos ramos para a execução de tarefas específicas, pelo prazo total limite de 12 homens/mês.

O total de homens/mês indicado para os técnicos a curto prazo abrange períodos de trabalhos conexos na República Federal da Alemanha anteriores e posteriores à sua actuação. Os necessários ramos de especialização e os períodos de actuação dos técnicos a curto prazo serão determinados conjuntamente pelo chefe português do projecto e pelo técnico alemão a longo prazo, competente no caso, de acordo com as necessidades e o andamento do projecto;

2) Fornecerá, a expensas suas, os seguintes equipamentos e bens de consumo:
Veículos;
Tractor;
Máquinas e utensílios para a preparação do solo;
Máquinas e utensílios para trabalhos culturais e de colheita;
Equipamento para ensaios de campo;
Material de consultoria;
Equipamento de laboratório;
Demais material de consumo e material diverso.
A escolha dos equipamentos e bens de consumo a fornecer será feita conjuntamente pelo chefe português do projecto e pelos técnicos alemães, com o acordo do Director-Geral de Hidráulica e Engenharia Agrícola;

3) Proporcionará, fora do projecto, na República Federal da Alemanha ou em terceiros países, estágios de aperfeiçoamento a técnicos portugueses, por um período total de 20 homens/mês. Terminado o estágio, os técnicos portugueses deverão actuar no projecto. A escolha dos técnicos será feita pelo chefe português do projecto em colaboração com os técnicos alemães, requerendo-se para tanto a aprovação do Ministério da Agricultura, Comércio e Pescas.

3 - Contribuições do Governo da República Portuguesa:
1) Designará, a expensas suas:
a) Para a implementação do projecto, um número suficiente de técnicos qualificados, nomeadamente na qualidade de counterparts:

1 engenheiro agrónomo diplomado, na qualidade de director das estações de experimentação e demonstração;

1 engenheiro agrónomo diplomado, especializado em economia agrária e consultoria;

1 engenheiro diplomado, especializado em hidráulica;
1 engenheiro agrónomo diplomado, especializado em pedologia;
b) Para a implementação do projecto, um número suficiente de auxiliares;
2):
a) Colocará à disposição, a expensas suas, o terreno necessário para um total de 3 estações, para fins de experimentação e demonstração, dotando o respectivo terreno de uma infra-estrutura completa;

b) Colocará à disposição das 3 estações pessoal em número suficiente, por forma a garantir o decurso regular dos trabalhos;

c) Proporcionará os edifícios necessários ao funcionamento das estações (escritórios, laboratórios e depósitos, bem como garagens para os veículos);

d) Encarregar-se-á do abastecimento gratuito das estações com electricidade e água;

e) Custeará as despesas da aquisição das peças do equipamento para as estações que não sejam fornecidas pelo Governo da República Federal da Alemanha;

f) Custeará as despesas de funcionamento e manutenção de todos os veículos, máquinas e utensílios empregados no projecto;

g) Custeará as despesas de funcionamento e manutenção das estações, incluindo os meios de produção agrícola, material de escritório e demais bens de consumo;

3) Autorizará o envio ao projecto de 2 jovens técnicos alemães, na qualidade de assistentes, pelo prazo de 1 ano cada um.

4 - Os técnicos alemães enviados executarão, em cooperação com os colaboradores portugueses, as seguintes tarefas:

1) Técnico para produção vegetal, com conhecimentos específicos e experiência no domínio da irrigação experimental:

Prosseguimento das actividades na estação experimental da Quinta do Canal, visando estudar a capacidade de produção, bem como o prosseguimento das actividades nas outras estações, com vista à elaboração de material de base para a produção e extensão;

Prosseguimento dos estudos, com incidência no cultivo de forragens e arroz, produtos hortícolas e culturas especiais;

Continuação do desenvolvimento de técnicas específicas de produção para as culturas mais importantes;

Continuação do desenvolvimento de rotações de culturas e sistemas de produção;
Prosseguimento dos estudos sobre métodos de preparação do solo e práticas de mecanização;

Prosseguimento dos estudos sobre melhoria do solo em profundidade;
Medições da humidade do solo e medições do regime da água;
Estudos sobre a aptidão de diversos processos de rega e drenagem;
Implementação das instalações de rega nas estações experimentais;
2) Técnico para economia agrária, com conhecimentos específicos e experiência no domínio da consultoria:

Estudos económicos relativos a rotações de culturas e sistemas de produção;
Ampliação de técnicas de produção apropriadas;
Elaboração de programas de consultoria apropriados;
Realização na prática dos programas de consultoria;
Estudo de empresas-piloto;
Instalação de campos de demonstração;
Ampliação e complementação da consultoria existente, em colaboração com a Direcção Regional de Agricultura da Beira Litoral, com respeito à área do projecto;

3) Técnico para hidráulica, com conhecimentos específicos e experiência no domínio da rega e da infra-estrutura agrícola:

Elaboração de dados técnicos e de documentação para o planeamento da rega;
Revisão dos planos existentes, bem como dos princípios de planificação já harmonizados com medidas nos domínios da hidráulica, das infra-estruturas e da agricultura;

Colaboração no planeamento e execução do projecto dos sistemas secundário e terciário de rega e sua ligação com o sistema primário;

Colaboração no planeamento e execução do projecto do sistema de drenagem;
Harmonização do planeamento com medidas infra-estruturais que se complementem reciprocamente (ampliação do sistema viário e hídrico e estruturação agrária);

Planeamento das etapas de construção;
Avaliação dos custos das alternativas de construção;
Elaboração de documentação relativa a concursos públicos e avaliação das propostas para a realização dos trabalhos de construção;

Elaboração de propostas relativas à organização do sistema de rega;
Levantamento de dados complementares na área do projecto, relevantes quanto à especialidade;

Colaboração na ampliação da equipa técnica do projecto e iniciação de counterparts portugueses;

4) Técnico para pedologia:
Cartografia dos solos na escala de 1:5000;
Aproveitamento da mesma para a elaboração de um mapa relativo à avaliação dos solos;

Estudos relativos à aptidão dos solos;
Assistência pedológica para as estações de rega, bem como para as estações de experimentação e demonstração;

Estudos relativos à dinâmica do sal;
Estudos relativos à drenagem.
5:
1) O Governo da República Federal da Alemanha encarregará da execução das suas contribuições a «Deutsche Gesellschaft fuer Technische Zusammenarbeit G. m. b. H. (GTZ)» (Sociedade Alemã de Cooperação Técnica);

2) O Governo da República Portuguesa encarregará da implementação do projecto a Direcção-Geral de Hidráulica e Engenharia Agrícola, do Ministério da Agricultura, Comércio e Pescas;

3) Os órgãos encarregados nos termos dos n.os 1) e 2) poderão determinar conjuntamente pormenores relativos à implementação do projecto num plano operacional ou de outra forma adequada a adaptá-los, caso necessário, ao estado de implementação do projecto.

6 - De resto, aplicar-se-ão também ao presente acordo especial as disposições do acima mencionado Acordo de 9 de Junho de 1980, inclusive a cláusula de Berlim (artigo 7).

Caso o Governo da República Portuguesa concorde com as propostas contidas nos n.os 1 a 6, esta nota e a nota de V. Ex.ª, em que se expresse a concordância do seu Governo, constituirão um acordo especial entre os nossos 2 Governos, a entrar em vigor na data da nota de resposta de V. Ex.ª

Tenho a honra de confirmar que o Governo da República Portuguesa dá a sua concordância à proposta acima transcrita, constituindo a mesma nota e esta de resposta um acordo entre os nossos 2 Governos, a entrar em vigor na data de hoje.

Aproveito o ensejo para reiterar a V. Ex.ª Sr. Embaixador, o protesto da minha mais elevada consideração.

Vasco Futcher Pereira, Ministro dos Negócios Estrangeiros.

(ver língua estrangeira no documento original)

Aviso

NOTA IMPORTANTE - a consulta deste documento não substitui a leitura do Diário da República correspondente. Não nos responsabilizamos por quaisquer incorrecções produzidas na transcrição do original para este formato.

O URL desta página é:

Outros Sites

Visite os nossos laboratórios, onde desenvolvemos pequenas aplicações que podem ser úteis:


Simulador de Parlamento


Desvalorização da Moeda